엄마의 착각

드라이브를 하 고 있었다.
그때 바로 옆 2차로에서 승용차를 운전 하 고 있던 근사하게 생긴 엄마를 쳐다봤다.

그러고는 엄마에게 V자를 만들 더니 살짝 웃음을 흘리고 지나가는 게 아닌가...

아들에게 말했다.

애. 내가 아직 예쁘기는 예쁜가 봐. 저 아저씨도 엄마를 보고 승리의 V자를 보이고 가잖니?

호호호 그 말을 듣고는 아들이 씩 웃으며,,,

엄마. 1차로 타지 말고 2차로로 운전하라는 신호였어.

Từ vựng trong bài

Sau khi lưu, bạn có thể xem chi tiết từ vựng ở profile của mình

Check
Từ
Nghĩa
Audio
Xem chi tiết
아들 con trai
엄마 mẹ, má
드라이브 drive, lái xe, lái xe đi dạo

Ngữ pháp trong bài

Stt Ngữ pháp Nghĩa Xem chi tiết
1 더니 Diễn tả sự thay đổi của sự vật, hiện tượng mà người nói từng chứng kiến.
2 고 있 Đang làm gì đó

Về ADMIN

Đời người chỉ sống một lần. Phải sống sao cho khỏi xót xa ân hận vì những năm tháng sống mòn, sống yếu. Cho khỏi hổ thẹn vì dĩ vãng tì tiện, đớn hèn của mình.

0 Bình luận

Để lại một bình luận

Đăng nhập

Thư viện ảnh

  • 할인마트
  • 유식한 어느 주부
  • 적업별 거지말
  • 싫어하는 사람
  • Topik 6 tiếng hàn là gì?
  • Học tiếng hàn như thế nào | TIẾNG HÀN chỉ là chuyện nhỏ với bí quyết này.
  •  Đề thi topik ĐẦY ĐỦ nhất
  • Du lịch tại hàn quốc
  • Du học sinh hàn quốc
  • Tiền Hàn có giá trị như thế nào
  • Cách phân loại rác thải tại Hàn Quốc
  • Sống sao cho ý nghĩa

Nhạc Hàn

  • Chuột Yêu Gạo
  • 이러지마 제발
  • 버스커 버스커
  • 밤편지
  • 팔레트
  • 이 사랑