Ở Tàu - Con trai chôn sống mẹ của mình

Tiêu đề : 아들에 생 매장 당한 어머니…극적 구조되자 " 자식 걱정"

Một người mẹ chôn cất con trai mình ... Giải cứu một cách kịch tính "nỗi lo trẻ con"


File nghe

 


중국에서도 사흘 뒤가 어머니날인데 충격적인 패륜 범죄가 일어났습니다.

Ở Trung Quốc, chỉ còn 3 ngày nữa là đến Ngày của Mẹ, nhưng một vụ việc  gây sốc đã xảy ra.


한 50대 중국 남성 거동 편한 70대 어머니를 생 매장했던 것입니다. 사흘 동안 땅속에 있던 어머니 기적적으로 구조됐습니다.

Một người đàn ông Trung Quốc ở độ tuổi 50 đã chôn sống mẹ của mình khi bà ở độ tuổi 70 vì khó chịu. Người mẹ đã ở dưới đất trong ba ngày đã được giải cứu một cách kỳ diệu.


베이징 정성엽 특파원입니다. 남성 2명이 흙 구덩이 속에서 누군가를 꺼내려 애쓰고 있습니다.

Phóng viên Sung-Yeop Jung của Bắc Kinh. Hai người đàn ông đang cố gắng đưa ai đó ra khỏi hố.


[ 아직 말을 할 수 있는 상태네.] 흙 속에 갇혀 있던 노인 1명이 마침 흙더미를 빠져나옵니다. [눈을 감고 계세요. 뜨지 마세요.]

[Bà cụ vẫn còn nói được ] Một bà già bị mắc kẹt trong bụi bẩn cuối cùng cũng thoát khỏi đống bụi bẩn. [Nhắm mắt lại. Đừng mở mắt.]


구조 사람은 79살 왕 모 씨. 왕 씨를 생 매장한 피 의자는 큰 아들 58살 마 모 씨입니다. 마 씨는 지난 2일 밤 거동이 어려운 어머니 수레에 태워 데리고 나와서 폐묘를 찾아 매장 혐의를 받고 있습니다.

Người được giải cứu là bà Mo, 79 tuổi. Nghi phạm chôn cất Wang là Mao, 58 tuổi, con trai lớn. Vào đêm mùng 2, Mao bị buộc tội đưa mẹ  mình vào một toa xe và tìm nơi chôn cất của bà.


마 씨 아내 신고를 받은 경찰 발뺌하던 마 씨의 자백을 받 아내 범행 사흘 만에 왕 씨를 구조했습니다.

Khi nhận được báo cáo của vợ Mao, cảnh sát đã lấy lại lời thú tội của Mao và giải cứu mẹ anh ta  sau ba ngày gây án.


병원에 옮겨진 왕 씨는 간단 의사 소통 가능 해지 자식 걱정 부터 했습니다. [왕 씨 조카 : 고모(왕 씨)는 지금 아들 중형을 받을 까 봐 걱정한다고 합니다.]

Wang, người được chuyển đến bệnh viện, bắt đầu lo lắng về đứa con của mình khi có thể giao tiếp đơn giản. [Cháu trai của bà Wang: Gomo (bàWang) nói rằng ông lo lắng rằng con trai mình sẽ bị kết tội]


마 씨는 어머니 함께 살던 동생이 돈을 벌러 도시로 나 가게 되자 자신 부양 어렵다 판단 범행을 저지른 것으로 알려졌습니다.

Mao được biết là đã phạm tội vì em trai của anh, người sống cùng mẹ, đã đến thành phố để kiếm tiền.


오는 10일은 중국에서 어머니날인데 어머니날을 사흘 앞두고 터진 패륜 범죄 중국 사회는 큰 충격에 빠졌습니다.

Ngày 10 sắp tới là Ngày của Mẹ ở Trung Quốc. Xã hội Trung Quốc đã bị sốc bởi vụ việc này.


마 씨를 향한 비난 함께 고령 사회 진입 중국 노인 부양 문제를 더 이상 외면해서는 안 된다는 지적도 나왔습니다.

Cùng với những lời chỉ trích chống lại ông Mao, một số người chỉ ra rằng Trung Quốc không còn quay lưng lại với vấn đề hỗ trợ người già, khi đất nước bước vào một xã hội già cỗi.


인구 절벽 고령는 빨라지고 있는데, 미중 무역 전쟁 코로나 사태 등으로 경제 성장마저 제동이 걸리 면서 중국 사회의 감추고 싶은 현실 속속 드러나고 있습니다.

Các chỉ số  dân số và dân số già đang gia tăng, nhưng khi tăng trưởng kinh tế của cuộc chiến thương mại Mỹ-Trung và cuộc khủng hoảng corona đã dừng lại, thực tế mà xã hội Trung Quốc muốn che giấu đang nhanh chóng xuất hiện.


( 영상 취재 : 최덕현, 영상 편집 : 장현기)
출처 : SBS 뉴스 원본 링크 

Xem chi tiết từ vựng : - 중국 - 가게 - 의자 - 지금 - 사람 - 어머니 - 영상 - 계세요 - 걱정하다 - 어렵다 - 아내 - 걱정 - 편하다 - 전쟁 - 병원 - 인구 - 도시 - 동안 - 매장 - 충격 - 조카 - 신고 - 자식 - 절벽 - 정하다 - 편집 - 취재 - 무역 - 소통 - 원본 - 고령화 - 기적 - 출처 - 아직 - 의사 - 비난 - 자신 - 고령 - 상태 - 문제 - 가능 - 함께 - 판단 - 사태 - 범죄 - 혐의 - 경찰 - 중형 - 코로나 - 경제 - 현실 - 부터 - 아들 - 뉴스 - 노인 - 이상 - 남성 - 거동 - 땅속 - 구조 - 구덩이 - 마침내 - 수레 - 범행 - 발뺌 - 자백 - 부양 - 진입 - 외면 - 지적 - 성장 - 제동 - 속속 - 사회 - 동생 - 패륜 - 간단 - 회의 - 고모 - 사흘 - 간단하다 - 누군가 - 판단하다 - 정성 - 장마 - 향하다 - 마침 - 해지 - ( ) 계세요? - 베이징 - 당하다
Xem chi tiết ngữ pháp : - 면서 - - 까 봐 -
Học các từ vựng trênBảng lưu từ vựng
Trạng thái bài viết

Phản hồi gần đây

Hãy là người đầu tiên comment bài viết này !

Nhập bình luận